Characters remaining: 500/500
Translation

ngang ngược

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngang ngược" describes a person or behavior that is stubborn, rebellious, or perverse. It often implies a sense of going against what is expected or usual, especially in a way that is challenging or disobedient.

Basic Meaning
  • Definition: "Ngang ngược" can be translated to "perverse" or "rebellious" in English. It suggests a nature that is difficult, contrary, or intentionally disobedient.
  • Usage: This word is often used to describe children or individuals who are defiant or do not follow rules.
Example
  • Sentence: "Đứa bé ngang ngược không chịu nghe lời bố mẹ." Translation: "The perverse child refuses to listen to his parents."
Advanced Usage
  • Context: You can use "ngang ngược" not only for children but also for adults or situations. It can describe someone who behaves in a contrary manner, even when they know the right thing to do.
  • Example: "Anh ấy luôn những ý tưởng ngang ngược trong công việc." Translation: "He always has perverse ideas at work."
Word Variants
  • Ngang: This part of the phrase can stand alone and means "across" or "horizontal," but in combination with "ngược," it takes on the meaning of being contrary or defiant.
  • Ngược: This means "reverse" or "opposite." It contributes to the overall meaning of being contrary.
Different Meanings

While "ngang ngược" primarily refers to a rebellious nature, it can also convey a sense of being willfully contrary even in minor situations, like refusing to follow social norms or etiquette.

Synonyms
  • Bướng bỉnh: This means "stubborn" and can be used similarly to describe someone resistant to authority or guidance.
  • Cứng đầu: This translates to "headstrong" and also describes someone who won't change their mind easily.
Usage Tips
  • When to use: Use "ngang ngược" in contexts where you want to emphasize rebellion or disobedience. It carries a slightly negative connotation, so be mindful of the context in which you use it.
  1. Perverse
    • Đứa bé ngang ngược
      A perverse child

Comments and discussion on the word "ngang ngược"